Visualizzazione post con etichetta trattative. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta trattative. Mostra tutti i post

venerdì 31 maggio 2013

Trattative - Come si dice in inglese

Sotto questo titolo generico sono riunite formule relative ai diversi momenti di una trattativa commerciale, che spaziano dal tentativo del fornitore di riprendere contatto con un cliente che da tempo non invia ordini, alle richieste - da parte del cliente - di sconti o condizioni particolari, alla comunicazione - data dal fornitore - di aumenti di prezzo imprevisti. Nell'ultima parteo forniamo alcuni esempi di rispos...

giovedì 30 maggio 2013

Riprendere Contatto con un Cliente e Offrire Condizioni Particolari - Come si dice in Inglese

Se un cliente ha ridotto o diradato i suoi ordini, è opportuno riallacciare i contatti - per telefono o per lettera/e-mail - informandoci con discrezione sulle cause di questo calo. È inoltre consigliabile offrire sconti o condizioni particolari per invogliare il cliente, forse incerto, a continuare a servirsi da noi. Da alcuni mesi non riceviamo vostri ordini. Ci sono problemi? We haven't received any orders from you for a few months. Are there any problems? Controllando la sua scheda, vedo che l'ultimo ordine risale al mese di gennaio. Posso conoscere la ragione di questo lungo periodo di intervallo? In going through our records,...

mercoledì 29 maggio 2013

Chiedere Sconti e Condizioni Particolari - Come si dice in inglese

Come chiedere sconti e condizioni particolari ... Se il cliente desidera uno sconto sul prezzo pattuito o condizioni di pagamento più favorevoli, farà richiesta con garbo e cortesia Posso chiederle di concedermi un piccolo sconto? Can I ask you to allow us a small discount? Vorrei sapere se è possibile spostare il saldo della fattura n. 307B di 15 giorni. I'd like to know if it is possible to defer payment of your invoice n. 307B of 15 days. Abbiamo dei problemi di magazzino e dobbiamo chiedervi di rimandare di due settimane la consegna prevista per il 25. È possibile? We have stocking problems and we were wondering if you could postpone...

Giustificare Aumenti di Prezzo - Come si dice in inglese

Come giustificare gli aumenti dei prezzi? Nel caso in cui il fornitore si veda costretto da circostanze impreviste a modificare i prezzi che erano già stati concordati, dovrà darne notizia con diplomazia, motivando con precisione la sua richiesta. Purtroppo c'è stato un errore nel calcolo del prezzo, che devo correggere. Unfortunately, I've quoted you the wrong price and I'm obliged to correct it. Abbiamo attualmente aumenti considerevoli nell'acquisto delle materie prime che sono alla base della fabbricazione dei nostri prodotti. Siamo pertanto costretti a ricaricare tali aggravi sui nostri prezzi secondo il listino qui accluso, valido...

martedì 28 maggio 2013

Accettare o Rifiutare Sconti, Condizioni Particolari, Aumenti di Prezzi - Come si dice in inglese

Come si dice in inglese?! Accettare, rifiutare sconti, condizioni particolari, aumenti di prezzi... Risposte positive alle richieste precedenti non presentano particolari difficoltà. In caso di risposta negativa è invece necessario fare uso di molto tatto, per evitare di compromettere la relazione esistente. Allora d'accordo per lo sconto che chiedete. We agree to allow you the discount you suggest. Ne ho parlato con l'Amministrazione che acconsente a questa forma di pagamento. I've talked to the Managing Director about it and he said he's willing to allow these terms of payment. Il dottor Consoli è disposto ad accettare un...

Stats

 
Powered by Blogger