Visualizzazione post con etichetta informazioni. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta informazioni. Mostra tutti i post

lunedì 19 novembre 2012

Rispondere a richieste di informazioni - Come si dice in inglese

Come rispondere a richieste di informazioni in inglese? Alcune formule utili per rispondere, a voce o per lettera, a domande di informazioni e chiarimenti, facendo sempre riferimento alla richiesta ricevuta. Mi sono informato presso il mio direttore e le posso dare le cifre che mi ha chiesto.I’ve asked my boss and now I can give you the figures you enquired about. Le invierò per fax appena possibile le informazioni che le interessano. I will fax you the Information you need as soon as possible. Con riferimento alla telefonata odierna, ecco i prezzi dell'articolo 97. Following up todays telephone conversation, our prices for item 97 are...

venerdì 16 novembre 2012

Vi preghiamo di ... - Come si dice in inglese

Vi preghiamo di ... come si dice in inglese. Nella redazione di lettere commerciali, per pregare qualcuno di fare qualcosa si ricorre spesso a Please, posto all'inizio di frase e seguito da imperativo, come nei seguenti esempi: Vi preghiamo di mandarci il Vostro catalogo. Please send us a copy of your catalogue. Vi preghiamo di farci sapere se è possibile. Please let us know if it is possible. È possibile formulare una richiesta in modo più formale con una delle seguenti espressioni equivalenti all'italiano "Vi saremmo grati se ...": We should be grateful /  obliged if + you would / could; You would oblige us by + forma...

giovedì 15 novembre 2012

Produrre Informazioni e Chiarimenti - Come si dice in inglese

Richieste di informazioni generiche a società di servizi o domande di informazioni e chiarimenti rivolte al nostro partner commerciale vanno formulate con la consueta cortesia. Può darmi il numero di telefono della ditta Taylor & Baker di Bristol? Could you give me the phone number of  Messrs Taylor & Baker of Bristol? Mi servirebbe l'indirizzo di The International Catering Co. Ldl.  Può aiutarmi? I'm trying to find the address of The International Catering Co. Ltd. Can you help me? Sa dirmi, per favore, chi è il responsabile del settore Europa? Could you please tell me who's in charge for the European...

lunedì 12 novembre 2012

Introdurre una domanda di informazione - Come si dice in inglese

Quando si intrattengono rapporti commerciali con l'estero capita spesso di dover rivolgere richieste di informazioni e di chiarimenti al proprio interlocutore o a società specializzate, oppure di dover fornire, a nostra volta, risposte a tale genere di richieste. Relativamente alla trasmissione di informazioni: -> anche Avvisi. Come introdurre una domanda di informazione in inglese? Alcune semplici formule, applicabili a qualunque situazione, servono a introdurre cortesemente le domande di informazioni vere e proprie. Vorrei delle informazioni. I would like some Information. Mi servirebbero alcune informazioni. I...

Stats

 
Powered by Blogger