Visualizzazione post con etichetta scuse. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta scuse. Mostra tutti i post

domenica 28 dicembre 2014

Reclami - Come si dice in inglese

Un cliente insoddisfatto dell'esecuzione di un ordine o della prestazione di un servizio ha il diritto di manifestare il suo scontento per telefono o in una lettera. La prima comunicazione viene data generalmente a voce ed è seguita da uno scritto in cui si precisano meglio le circostanze e i motivi della lamentela. Chi riceve il reclamò, dopo una prima risposta telefonica più generica, è tenuto a prendere una posizione chiara e a giustificare anche per iscritto quanto accaduto. Per la fraseologia relativa alle scuse, spesso indispensabili in tali situazioni. Vedi anche Scuse. Nonostante il comprensibile disappunto, il cliente che presenta...

sabato 27 dicembre 2014

Reclami 2 - Come si dice in inglese

Vi facciamo notare che questo ritardo ci causa un grave danno. We must point out that this delay is causing us serious problems. Confermiamo le riserve già avanzate in presenza del Vostro trasportatore, e cioè ... We confirm the complaint made immediately to the carrier on delivery, which is… Siamo spiacenti di informarvi che la Vostra fornitura non è conforme all'ordine. We regret to inform you that the goods supplied in execution of our order were not those requested. Da un controllo della Vostra fattura risulta che avete fatturato le spese di spedizione, benché i Vostri prezzi fossero franco destino. On examining your invoice, we find...

venerdì 26 dicembre 2014

Reclami - Dizionario utile in inglese commerciale

contrattempo     inconvenience difetto                defect / fault    difettoso            defective / faulty errore                error / mistake incidente           accident malinteso         misunderstanding mancanza         shortage reclamo            complain sostituire           replace with svista                by oversightEcco alcune frasi...

Risposte più Dettagliate - Come si dice in inglese

Dopo aver accertato le circostanze e valutato la fondatezza del reclamo, il fornitore darà una risposta più precisa, preferibilmente anche per iscritto. Si assumerà - nel caso - le sue responsabilità, giustificando l'accaduto e proponendo un intervento efficace per ovviare agli inconvenienti provocati dalla sua inadempienza. Oltremodo opportuna qualche frase gentile per esprimere ancora il suo rammarico e per scusarsi. C'è un ritardo dovuto alla chiusura estiva.  There's a delay due to the summer holidays. Speriamo che questo ritardo non vi danneggerà troppo. We hope this delay won't cause you too much trouble. Domani entro...

martedì 23 dicembre 2014

Risposte più Dettagliate 2 - Come si dice in inglese

Vi assicuriamo che faremo il necessario per spedirvi la mercé al massimo mercoledì. We assure you we will do our best to send you the goods on Wednesday at the latest. Provvediamo a inviarvi subito gli articoli in sostituzione. We are happy to send replacements immediately. Le assicuriamo che è nostra intenzione sistemare la questione il più rapidamente possibile. We assure you that we are doing our best to set things right as soon as possible.Speriamo che questo contrattempo non provochi troppi danni. We hope this inconvenience is not causing you too much trouble.Speriamo comunque che questo incidente non nuocerà alle nostre...

lunedì 22 dicembre 2014

Scuse - Come si dice in inglese

Scusarsi in inglese ... Nelle relazioni d'affari è estremamente importante sapersi scusare nel modo più corretto, con cortesia e onestà, ammettendo semplicemente le proprie responsabilità. Le scuse presentate con garbo al momento opportuno sono lo strumento più efficace per superare un momento di tensione, per placare pur giustificate irritazioni, per ristabilire buoni rapporti con un partner momentaneamente insoddisfatto. Oh, mi scusi!  Oh, I’m sorry! Mi scuso per la confusione, ma stiamo traslocando / risistemando gli uffici. I apologize for the disorder, but we are moving / reorganizing our offices. Mi scuso per il...

domenica 21 dicembre 2014

Come si dice in inglese - Scusarsi ...

Per tradurre "scusarsi" si usa di solito il verbo apologize, che ha una costruzione diversa dall'italiano:"scusarsi con qualcuno di qualcosa" diventa infatti apologize + to + someòody + for + (doing) something: Mi scuso per non aver risposto prima, I apologize far not answerìng before. Gli chiesi scusa del ritardo. I apologized to him for the delay. • L'espressione "essere spiacente" si traduce be sorry: Sono davvero spiacente. I am awfully sorry. Vi preghiamo di scusarci per questo incidente assolutamente eccezionale / imprevedibile. Please accept our apologies for the inconvenience caused by unexpected events. Speriamo che capirete la...

sabato 20 dicembre 2014

Scusarsi per conto di qualcuno - Come si dice in inglese

Un compito ingrato, questo, che tocca spesso alle segretarie per giustificare le mancanze del loro capo e per far accettare ai partner d'affari contrattempi sgradevoli. II signor Ferrari la prega eli scusarlo, ma è in riunione e non può riceverla. Mr Ferrari is awfully sorry, but he's in a meeting right now and can 't see you. La signora Corradi mi ha chiesto di farle le sue scuse, ma è stata chiamata fuori sede stamattina. Ms/Miss/Mrs Corradi is very sorry but she's not in the office this morning. Il dottor Rebecchi le presenta le sue scuse, ma è dovuto partire urgentemente per Praga.  Mr Rebecchi is really sorry, but he had...

venerdì 19 dicembre 2014

Accettare scuse - Come si dice in inglese

Se le scuse sono giustificate, non sarà difficile accettarle con garbo, minimizzando le colpe del nostro interlocutore e il disagio provocato involontariamente dal suo comportamento. Tuttavia, anche quando non ci sono giustificazioni e non è possibile accogliere le scuse che vengono presentate, il tono deve mantenersi educato e corretto, per non compromettere definitivamente il proseguimento delle nostre relazioni. Non c'è problema. No problem. Non si preoccupi. Don't worry. Non occorre scusarsi. Non importa. It doesn’t matter / Never mind. Non potreste avvisarci prima la prossima volta? Ci avete reso le cose veramente difficili. Couldn’t...

Stats

 
Powered by Blogger